Aktuelles Heft

Titelbild

Beim Übertragen wissenschaftlicher Werke stehen Übersetzer vor ganz  unterschiedlichen Herausforderungen. Wie löst man die besonderen Problemstellungen beim Übertragen geisteswissenschaftlicher Texte, wo es eine Fachterminologie im Grunde nicht gibt? Ist je nach Fachgebiet der originalsprachliche Terminus nicht zuweilen doch die beste „Übersetzung“? Wer recherchiert (und übersetzt) genauer - Übersetzer oder sprachkundiger Fachmann? Um diese Fragen geht es beim aktuellen Titelthema, in dessen Rahmen wir auch noch einen Seitenblick auf die Diskussion um Englisch als Lingua franca der Naturwissenschaften werfen.

Außerdem: Dolmetschen als Teil eines Kunstprojekts, eine Begegnung mit einem der dienstältesten Dolmetscher Deutschlands, Wissenswertes zur qualifizierten elektronischen Signatur, Tipps zum erfolgreichen Aufgabenmanagement, aktuelle Entwicklungen zur DIN EN 15038, Empfehlungen zur Beglaubigung von Übersetzungen aus dem Ausland, Nachrichten und Entwicklungen aus dem BDÜ und mehr.

Schauen Sie selbst in das Inhaltsverzeichnis, dort finden Sie weitere interessante Themen.

Bestellen Dieses Heft können Sie hier zum Preis von 15,00 EUR bestellen (zzgl. 1,20 EUR Porto Inland bzw. 3,00 EUR Ausland)

Bestellen Ein Abonnement mit sechs Ausgaben pro Jahr kostet € 80,00 EUR (inklusive Versand im Inland, zuzüglich Versand Ausland). Nähere Informationen unter Abonnement.

zurück zurück